2017/07/22 00:00 .

(61)夢のようなお話

2017-0721p01c.jpg

手紙って多分、ラブレターだろうから、
声に出して読んでもらうと恥ずかしいべなー。


2017-0721p02b.jpg

それは…実現可能な夢だよ。

そういえば自分はいつ、どうやって字を覚えたのだろう…?
思い出そうとしたけど、遠い記憶、思い出せない。





母国語なら、音と意味を当てはめれば規則性掴んで、
覚えるのは楽だろう。

これが外国語なら??

例えば英語で名前は書けるけど、読めない話せないわたくしだが、
辞書を使えばまぁまぁ意味は分ったりするし、
表記見て、切符を目的地まで買うとかはできる。

英語だとアレだけど、
フランス語でもイタリア語でも、レベルは同じ気がするよ。
要するに、できるとは言えない。

こういうのって、識字率の統計的にはどっちに入るのかな?
旅行者は除外だろうけど、定住してたらアウトかな?





そうだ、ひとつ記事訂正します。

今週頭あたりに書いた、ウエストサイドストーリーの曲順、
wiki読んだら、舞台版はあれで正しいんだった。
そんで、あれがオリジナル版。

映画版の方が、曲順とかいろいろ少し変えてるみたい。
映画版に慣れ切ってるから、今回の演出家がわざわざ改悪したのかと思っちゃった。

オリジナルに忠実演出だったのか…。誤解してゴメンね、演出家さん。(*´Д`)

関連記事

足跡コメント、残してみて下さるとうれしいです!!


非公開コメント




そうか、そういえば、アンドレってどうやって勉強したんだろう??
アニメ初期では、オスカルがアンドレに歴史書の読み聞かせを
してあげてる様なくだりがあったけど、アンドレの先生はもしやオスカル?
・・・だったら羨ましすぎるな(´▽`)。
オスカルもアンドレに教えつつ復習とか・・・ユダヤ式学習法か!?

リクエスト、飲み込んで頂いてありがとうございます♪
ハイハイミミ様の画力なら描ける(*^▽^*)。
期待して、気長〜にお待ちしてます。
夢みたいな、素敵なお話。
どんな話だったんだろう・・・?(';')シンデレラ(サンドリヨン)とか?

おそらく当時の社会の大多数は読書もままならない・・・
そんな中で、彼女は幸せなほうなのかな・・・?(*´ω`)
>デコポン様
自分もアニメ先だから、アンドレはオスカル様にいろいろ教えてもらったと思ってる~。
でもわたし自身を振り返っても、いつどうやって覚えたのかは思い出せない。
ちなみにうちの子はドラゴンボール読んで字を覚えた。
カタカナしか最初読めなくて、ドカッとかグワッとか、ブツブツ言ってるから、うちの旦那が、教育上悪いんじゃないか、暴力的な子になってしまうんじゃないか、、とか怯えてたよ。1ヶ月くらいしたら、1冊スラスラ読めるようになってびびった。暴力的な子にはなりませんでしたwww。

>あんぴか様
シンデレラか!
なんか当時の小説は、小難しい文学じゃなくて、純粋に面白娯楽小説みたい。お姫様、王子や騎士が出てくるのはテッパンみたいデス。
文字のない世界に住んでると、現実以外のお話は人づたいに聞くしかないのかなと思って。それはそれで面白いけど、やっぱ字にすると、考えた本人が書いてるから一次情報だし、純度凝縮するのがいいよね。